संस्कृत सूक्तियाँ (हिन्दी और अंग्रेजी अर्थ सहित) Quote

0
118

संस्कृत भाषा में ज्ञान का भंडार छिपा हुआ है। यह हमें जीवन, नैतिकता, और संबंधों के बारे में गहन दृष्टिकोण प्रदान करती है। सुभाषित छोटे लेकिन गहन और सारगर्भित श्लोक होते हैं जो जीवन को दिशा देने वाली सीख देते हैं। इस ब्लॉग में हम कुछ सुंदर संस्कृत सुभाषित प्रस्तुत कर रहे हैं, जिनका अर्थ हिंदी और अंग्रेजी दोनों भाषाओं में दिया गया है।

सूक्ति

“अधरेष्वमृतं हि योषितां हृदि हलाहलमेव केवलम्।”

हिंदी में अर्थ : स्त्रियों के अधरों पर अमृत होता है, परंतु उनके हृदय में केवल विष (हलाहल) होता है।

English Translation : On the lips of women, there is nectar, but in their hearts, there is only poison.

व्याख्या : यह सुभाषित प्राचीन काल की मान्यताओं और दृष्टिकोणों को दर्शाता है, जिसमें कहा गया है कि स्त्रियों के बाहरी व्यवहार में मिठास और आकर्षण होता है, लेकिन उनके भीतर द्वेष या कपट हो सकता है। हालांकि, यह विचार आज के आधुनिक संदर्भ में सही नहीं है, क्योंकि यह केवल एक एकांगी दृष्टिकोण है और हर व्यक्ति के आचरण को उसके चरित्र से ही मापा जाना चाहिए, न कि केवल लिंग के आधार पर। यह सुभाषित इस बात का उदाहरण है कि प्राचीन साहित्य में किस प्रकार स्त्री-पुरुष संबंधों के बारे में विचार व्यक्त किए जाते थे।

Explanation : This subhashita reflects an ancient perspective, stating that while women may have sweetness or charm in their outward behavior (like nectar on their lips), there may be deceit or malice in their hearts. However, this viewpoint does not align with modern values, as it oversimplifies and generalizes the nature of individuals based on gender. In today’s context, the character of a person should be judged based on their actions and intentions, not stereotypes. This subhashita serves as an example of how gender relations were sometimes viewed in ancient texts.


LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here